Igazából miért mondunk a "w"-re "vé"-t a "duplavé" helyett? Vagy mondhatnánk "vevé"-t is, de csak szimpla "vé"-t mondunk.
Az angol érdekes mert nem duplavének mondja hanem dupla u-nak. Hülyék ezek az angolok :D
Szóval a könyelv az rövidít egyszerűsít ,mert az ember lusta lény..a www-t meg mindenki tudja hogy w és nem v
Ugyanez a Bmw is. Senki nem mondja hogy van egy Béemduplavém vagy béemvevém :D
Magyar nyelvben amúgy sincs meg a w, ami szó akad ezzel az mind külföldi eredetű.
Szóval, akkor a w kiejtését mondjuk.
Nem a leírt betűt.
És v-t mondunk -körülbelül- a wagenban is, a worldben is,a wideban is, a webben is.És kiejtés sterint így pontosabb,tényleg.
De ha diktálunk, mondjuk a www. akármit, akkor talán pontosabb lenne vevé-ket mondani.Mert akkor nem hangokat mondunk, hanem a leírandó betűket;ugye?
Pontosabb lenne, de ne zavarjon, hogy a nyelv szavai nem valamiféle absztrakt pontosság, hanem a hagyomány által nyerik el a jelentésüket, és ha te "pontosabban", de senki által meg nem szokott módon használod őket, akkor senki nem fogja érteni, mit akarsz mondani.
Pl. Lenint is magyarul "lenin"-nek ejtjük, pedig igazából "lényin"-nek kellene, és nem is lenne nehéz kiejteni. Mégis, ha holnaptól "lényin"-nek kezded mondani, tíz emberből kilencnek fogalma sem lesz, miről beszélsz.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!