Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Angolból nincs kettős tagadás?

Angolból nincs kettős tagadás?

Figyelt kérdés

Akkor azt hogy mondom pl, hogy "nem csináltál semmit!"

Úgy jó, hogy:

You did nothing!


Nekem azt mondták, hogy:

You didn't do nothing!


de az már kettős tagadás lenne nem?



2015. máj. 16. 22:23
 1/8 A kérdező kommentje:

v esetleg az úgy lenne, h:

"you didn't do antithing!"?

2015. máj. 16. 22:25
 2/8 A kérdező kommentje:
mondjuk az is kettős tagadás..
2015. máj. 16. 22:25
 3/8 anonim ***** válasza:
Nem olyan alapvető, kötelező, mint a magyarban vagy a franciában, de a tagadás nyomatékosítására használható.
2015. máj. 16. 22:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 A kérdező kommentje:

igen? az angolt tanárunk azt mondta, hogy nem használható, hiszen a tagadott alakot "tagadnánk" meg. De megfigyeltem angol szövegekben, hogy használják sok helyen.

És egyébként melyik a helyes alak?

2015. máj. 16. 22:45
 5/8 anonim ***** válasza:
Szabályosan nincs, de használják, főleg a proli réteg.
2015. máj. 16. 22:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:

a hivatalos, normál beszédben nincs.


az irodalmiban. ennek ellenére használják, leginkább a műveletlenek. mint magyarban a suk-sükölést, pl.

2015. máj. 16. 23:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim válasza:
Beszédben, szlengben használják. Volt egyik ismerősömnél amcsi cserediák és beszélgettünk vele, ő használta. Csak hivatalosan nem lehet. Ez olyan, mint nálunk a "vok" "tod" "nemá" és társai. Műveletlenek/szlenget nyomató diákok akik szeretik a rap-zenét "nigga guy" - ők szokták mondani.
2015. máj. 16. 23:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 Vree ***** válasza:

Ahogy a 3as helyesen mondta, ez szlengben használható nyomatékosításnak, és valóban van egy olyan vetülete, hogy a "műveletlenebb" társadalmi réteg szavajárása ilyen, tehát ha egy könyvben ez elhangzik valaki szájából, akkor az vagy szlengesen beszélő fiatal, vagy tuskó/alulművelt illető, mondjuk egy írni-olvasni nem tudó utcai rabló.

De igaza van a tanárodnak is, hogy a tiszta nyelvtan nem engedi ezt. (Nyilván a köznyelvi beszéd mindig ferdébb, pláne hogy helytelenül ejtett dolgokat is átvehet/elterjeszthet. Én is simán használnám a fenti formulát barátokkal "viccből". De ha a főnököm előtt állnék, akkor a szép helyes/formális "I haven't done anything" (vagy "haven't done a thing") alakot használnám én is.)

2015. máj. 17. 19:49
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!