Orosz után mennyire érthető, illetve mennyivel könnyebben tanulható a szlovák és szlovén nyelv?
Nehéz erre egyértelmű választ adni. A megértés szempontjából óriási helyzeti előny, ha beszélsz vagy értesz egy másik szláv nyelvet.
De ha akcentus nélkül és nyelvtanilag helyesen akarod kifejezni magad, akkor ugyanúgy meg kell küzdened, mintha a nulláról indulnál.
És akkor itt jön a visszacsatolás: ha csak eldüdögsz valamit félig oroszul, félig szlovákul, jó néhány hibával, attól azt még meg fogják érteni. De tolmácsnak nem fognak hívni :)
Egyszer érdekességképpen nézegettem összehasonlításokat:
Hány szó ugyanaz, hány elöljáró/rag/deklináció, nyelvtani szabály ugyanaz, ha ugyanaz egy szó, hány betű pont ugyanúgy íródik benne, stb...
És olyan megállapításra jutottam, hogy a szláv nyelvek jóval közelebb vannak egymáshoz, mint pl. a latin vagy a germán nyelvek. A latin nyelvek között mondjuk volt egy 60% átfedés, a szlávok között meg egy 80%. Tehát akármelyik másik szláv nyelv sokkal jobban érthető, mint egy német tudással az angol, vagy egy román tudással a francia. Talán így jobban el tudod képzelni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!