Hogy lenne helyes ez a szövegrészlet?
Egy dalszöveg részlete lenne.Nem tudom,hogy aki írta az félrehallotta,vagy az előadó tényleg így gondolta,de itt valami nagyon nem oké.Vagy legalábbis én nem látom így értelmét... :D
"heaven is dat not enough?
love is dat not enough?
faith is dat not enought?
death is dat not enough?"
A dat gondolom a that lenne,de az meg nem illik a mondatba.
(A számba tényleg dat-nek hallatszik,itt a részlet,de csak metálhoz edzett füleknek ajánlott belehallgatni... :D
Miért ne illene?
Magyarul gondolkodva, ha beraksz egy vesszőt az első szavak mögé, akkor totál érteltmes.
Heaven, is that not enough?
Nemrég kezdtem eredeti (nem könnyített) könyveket olvasni,ott is találkoztam már vele. Meg olyannal,hogy hed (he had) vagy tee (ami t-shirt ->tee shirt ->tee) stb,,
Szóval a nyelv az nem beton..
Szerintem azért, mert vessző hiányzik
Heaven, is that not enough? (Mennyország, nem elég annyi?)
Love, is that not enough? (Szeretet, nem elég annyi?)
És igy tovább...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!