Helyes ez az angol mondat?
Függőbeszéd.
"I would have bought it" - he said -> He said he would had bought it.
Nem tudom, hogy a would és a had mehet-e együtt, viszont más ötletem nincs. :/
Nem helyes, a múltidejű bevezető mondat után is marad ugyanúgy, mint az eredeti mondatban:
He said he would have bought it.
(Úgy érdemes megjegyezned, hogy ha would segédige van az eredeti mondatban, akkor nem változik semmi a függőbeszédben.)
A "will" segédigéből "would" lesz, ha a bevezető mondat múltidejű, a "would" pedig marad változatlan.
Köszönöm!
Ez minden wouldos mondatra igaz?
Tehát pl:
"I would buy it" - he said -> He said he would buy it?
Igen, mindegyikre.
(Bocs, de csak utólag láttam, hogy a 2. hozzászóló már megírta neked a helyes választ, mert én főzőcskézés közben félbehagytam az üzenetírást pár percre.)
Bármilyen szerkezetben van a would, (would do, would be doing, would have done, would have been doing), marad úgy, mint az eredeti mondatban.
Ugyanígy bármilyen szerkezetben van az eredeti mondatban a will segédige, "will to, will be doing, will have done, will have been doing), a múlt idejű bevezető mondat után függőbeszédben kizárólag a will helyett lesz would, minden más változatlan marad.
A módbeli segédigék közül a might, could és a should is marad ugyanúgy, mint az eredeti mondatszerkezetben.
Ha pontosan idézve van a mondat akkor nem kell rajta semmit alakítani.
Olyan nincs hogy would had...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!