Miben különbözik egymástól a Franciaországban, Belgiumnan és Kanadában használt francia nyelv?
Elsősorban az akcentus különbözik nagyon. A belgáké nem annyira (bár a franciák sokat utánozzák őket viccesen), de egy kanadait már sokkal nehezebb megérteni.
A belgák és a svájciak pl a számokat másként mondják, mint a franciák: pl. a 70 ( soixante dix) náluk septante, a 90 és az utána jövők (quatre-vingt-dix sept, 97) nonante-sept etc.
Kanadában sok olyan szó és kifejezés van, amit a mai franciák nem- vagy másként értenek, mert ott sokkal kevésbé változott az eredeti nyelv.
Vannak még egyéb különbségek is, de ezek a legszembetűnőbbak.
Igen, főleg mikor Quebec mélyéről kikerült embereket szólaltatnak meg. A montréali akcentus azért nem olyan rémes.
Szegény Céline Diont folyton csúfolják a "mon 'méri', Rröné" (mon mari, René - a férjem, René) miatt, pedig ő már elég rendesen beszéli a "francia" franciát. Azt mondja, hogy éneklés közben nincs is szüksége odafigyelni erre. :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!