Gimnáziumi érettségi angolul? Körülöttem mindenki mást mond rá.
Nem véletlenül mond mindenki mást...
http://www.gyakorikerdesek.hu/kultura-es-kozosseg__nyelvek__..
Végignézegettem, és egyikre sem mondanám, hogy hibás.
Én "high school graduation"-nek mondanám, vagy magát a vizsgát "~ test/exam"-nek
Az USA-ban "high school exit examination for graduation"-t ír ez a Wiki-szócikk:
A sztakit nem írom ide, mert azt biztos Te is megnézted.
A szegediek ezt írják a bizire: secondary grammar school maturity certificate (ugye, a bizit, ha levesszük, és helyébe tesszük a "test/exam"-et)...
És gyanítom, találnánk még rá változatot, ha keresgélnénk.
Ha gimis vagy, kérdezd meg a tanárod, ő melyiket használja, használná... ha nem, szerintem válaszd ki az egyiket, amelyikről úgy érzed, a legközelebb áll. Nem hiszem, hogy ilyen választéknál nagyon melléfognál.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!