Az arab, koreai vagy a japán nyelv könnyebb?
Főleg a nyelvtanra vagyok kíváncsi, de a kiejtés is fontos szempont.
Japánt tanulok jelenleg (angol után). Indoklást is szeretnék. Köszönöm!
A koreai nem biztos mert a japán és a koreai valamennyire rokon nyelvek (és a koreai írást könnyebb megtanulni mert ők kiejtés szerint írják le a szavakat)
az arabról azt hallottam hogy nehéz nyelv, interneten is azt találtam hogy az arab kiejtés nagyon nehéz magyaroknak (sok az olyan hang ami magyarban nincs).
Mindegyik nyelv nehéz és mindegyik könnyű. Motiváció, gyakorlás és módszereket kérdése.
Egy nyelvet akkor tanulj, ha szereted tanulni. Ha csak kínlódás és nem is te választottad, hanem pl. X.Y. azt mondta, hogy "Tanulj japánul, mert az a jövő!", akkor ne tanuld. Az ilyeneket, hogy "Aki kínaiul tanul, annak könnyű lesz karriert csinálni, sok pénzt fog keresni", amúgy is olyanok mondják, akik soha életükben nem tanultak kínaiul, csak valahol hallották valakitől, akinek azt mondták, hogy... Szamárság, ilyen mendemondák miatt ne tanulj semmit, pláne ha nehéz és nem mérted fel rendesen, hogy ez mivel jár. A legtöbb keleti nyelv tanulása egész embert és egész napot kíván, ha néhány éven belül eredményt szeretnél. Nyelvtudással karriert csinálni pedig csak felsőfoktól lehet.
Egyébként ezt a japán/koreai/arab-kérdést feltették már a héten egy párszor, ott írtak már sokan részleteket, de ha tényleg foglalkoztat, akkor a Wikipédián legalább átfuthatod a szócikkeket,
Ha ezek nem elég részletesek, elolvashatod az angol változatot is.
Mindhárom elég nehéz. Ha minden áron könnyű keleti nyelvet szeretnél tanulni, tanuld a maláj/indonéz nyelvet: latin betűkkel írják, könnyű a kiejtése (ebből a két szempontból nézve máris könnyebb az összes eddig említett nyelvnél), sok európai eredetű szót tartalmaz (amelyeket pl. az angolból már ismersz), nem túl bonyolúlt a nyelvtana és mindennek tetejébe a két nyelvváltozatot (kölcsönösen érthetőek, mert egy nyelv) összesen több mint 260 millióan beszélik, jóval többen, mint a koreait és a japánt együtt véve. Ezenkívül az indonéz-maláj szigetvilág még mindig egy eléggé ismeretlen terület Magyarországon, 4 országban hivatalos a maláj/indonéz nyelv: Indonézia, Malajzia, Brunei és Szingapúr. Indonézia a világ 4. legnépesebb országa, fejlődő, de feltörekvő gazdaság, voltak indonéz diáktársaim, rendkívül vendégszeretőek, a maláj-indonéz kultúrát nagyon sok felől érte hatás, India, arab világ, Kína, Hollandia, Anglia. Persze nem tukmálni szeretném rád, de én már régóta tervezem, hogy komolyan belevágok.
A lényeg, hogy ne egy szempont alapján dönts vagy ne azért, mert olyan valakitől hallottál valamit, akinek lövése sincs.
A törökről nem sokat tudok, ragozó nyelv, mint a magyar és sok török jövevény szó is van a magyar nyelvben, ezek miatt érdekes lehet tanulni.
Volt egy kazak/kazah diáktársam is, aki mivel kazah/kazak volt az anyanyelve, értette a törököt és más közép-ázsiai türk nyelveket is (türkmén, azeri, stb.) Ha törökül tanulsz, akkor ezeket a nyelveket is fogod valamennyire érteni. Wikipédia: [link]
Teljesen szubjektív, nem lehet méricskélni, és tényleg csak az tudná megmondani, aki mindkét nyelvet évekig tanulta.
Tanuld azt, amelyik jobban tetszik, ha van motiváció, akkor semmi sem nehéz. Ha mondjuk úgy gondolod, hogy nyelvszakosként akarsz mondjuk koreai vonalon karriert csinálni, inkább fontold meg, hogy valamilyen műszaki, gazdasági vagy egyéb szakot választasz és mellette tanulsz egy nyelvet. Egyszakos nyelvészként nem sok mindenhez fogsz érteni, koreaiul beszélő informatikusként vagy japánul beszélő közgazdászként már annál inkább.
"Az ilyeneket, hogy "Aki kínaiul tanul, annak könnyű lesz karriert csinálni, sok pénzt fog keresni", amúgy is olyanok mondják, akik soha életükben nem tanultak kínaiul, csak valahol hallották valakitől, akinek azt mondták, hogy... Szamárság,"
Ez a szamárság. Egy ismerősöm konkrétan abból él, hogy gimnázium mellett elkezdett kínaiul tanulni, egyetem mellett már meg tudott élni ebből.
Saját tapasztalat: az arabban ami nehéz: kiejtés (van egy-két furcsa hang), meg a rengeteg nyelvtani szabály, amit észben kell tartani. Persze ez csak az irodalmi arab, ha az utca emberével akarsz beszélni, akkor meg kell tanulnod az adott hely nyelvjárását, ami nagyon különböző az egyes vidékeken. Az arab nyelv inkább egy gyűjtőfogalom.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!