Valaki segitene ezt leforditani nekem?
Figyelt kérdés
Van ez a szoveg: Confidence is the key. If you don't believe in yourself, then nobody will.
Ez ugye azt jelenti, hogy "A magabiztossag a kulcs. Ha nem te nem hiszel magadban, akkor mas sem fog.
Es en ezt kiszeretnem egesziteni azzal, hogy magabiztossag es kitartas (...)
Tehat akkor ez igy lenne, hogy "Confidence and ....(?) are the keys..stb
Ez igy, hogy lenne?
Ekezetekert bocsanat, telefonrol irok :)
2014. okt. 7. 18:45
2/3 anonim válasza:
Mondjuk a második mondat már nem fog igazán passzolni a te verziódhoz.
3/3 A kérdező kommentje:
Szerintem igen:) ha valaki kitart valami mellett, akkor az, azt is jelenti , hogy hisz magaban
2014. okt. 7. 19:06
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!