Mi a különbség az alábbi angol szavak jelentése közt: slut, bitch, whore?
A "bitch" (vagy: beatch, bizatch, snatch)
jelentese kb a magyar "picsa" -nak felel meg, mint huje picsa (stupid bitch), vagy klassz picsa (nice bitch), vagy pl a plazapicsa. Nem kifejezetten negativ jelentesu, amerikaban a mediaban is elfogadott a hasznalata. Szoktak meg a nosteny kutyakra (es hasonlo husevo emlosokre) hasznalni, szinten nem negativ jelentestartalommal. Fiatal baratnok is szoktak egymasra mondani megszolitaskent, "hi, bitch!", "szia csajszi!" jelentessel.
"Slut" (vagy: sloot, tramp, slizzut)
Magyarul kb a 'kurva' szo felel meg neki, pl mikor egy no feltekenysegbol lekurvazza a masik not, aki szemez a pasijaval: "huje kurva!". A jelentesben nincs benne a penzert szexeles!
"Whore" (vagy: ho, skank, two-penny whore)
A 'slut'-nal durvabb, talan a magyar 'ribanc' vagy 'budos kurva' felel meg neki, az olyan nokre mondjak, akik szemrebbenes nelkul lefekszenek akarkivel, bugyi nelkul buszken hirdetik a noiesseguket, nem szamit ha valaki hazas, vagy parkapcsolatban el, barkivel agyba bujnak es hasonlokeppen is viselkednek a nyilvanossag elott. Szoktak mondani, hogy a kulonbseg a 'whore' es a prostitualt kozott csak arban van ... :-)
Aztan van meg a "Hooker" (vagy: prostitute, harlot) ami a prostitualtat jelenti, fizetos kurva. Ezek kozul a 'prostitute' jelenti a foglalkozast, nem kifejezetten negativ, mint magyarban a prostitualt.
Pts
Meg szex és new york is ;)
We are sluts? kérdezi Carrie = Lotyók vagyunk
A bitch a ribanc, csajszi ilyesmi tényleg.
A whore-t pedig a corset whore-nál szokták használni, valami olyasmi lehet hogy fűzős kurva stb.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!