Fordítsátok le, légyszi sürgős!?
Hogy mondod horvátul?
Neked még azt is megbocsátom
hogy nincs mit megbocsátanom,
kegyetlenül jó vagy te hozzám,
a jóságod már fájdalom,
neked még azt is megbocsátom,
hogy vak gyanúsításaim
miatt én bűnhődöm, felőröl
a magam-fabrikálta kín,
neked még azt is megbocsátom.
és van olyan oldal ami ezt ha beírom lefordítja horvátra? vagy akármit a webforditas.hu-n kívül, mert ott az értelmét veszti..
ELŐRE IS KÖSZÖNÖM, SÜRGŐS LENNE!
Opraštam ti i ona
kako nije ono što za dati,
ti si dobar to mi je okrutno,
svoje dobrote već boli,
Opraštam ti i ona,
da se moje sumnje slijepa
Ja sam patnji, nosi van
ja-nokautirao ga gore muka,
Opraštam ti i to.
metamorpho-n találtam..nem tudom h jó e
azért ha valaki tudja hogy helyes-e írjon!
köszi
Kb. annyira helyes,mintha kiszótáraztad volna a szavakat külön és egymás mellé teszed. Egy vers fordításához nem elég a horvát tudás.(de ez igaz minden nyelvre)
Erre az esetre vannak műfordítók.Még nekem sem menne ezt szépen lefordítani.Pedig beszélem a nyelvet.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!