Hogy van az spanyolul, hogy "a nő fut"?
Figyelt kérdés
Ezt azért kérdezem, mert az egyik tananyag szerint "la mujer corre" a másik szerint "la mujer está corriendo". Most melyik a helyes? Ime egy másik eltérés a két tananyag között: "la mujer come" vagy "La mujer está comiendo". Most kell bele az está vagy sem? Akkor come vagy comiendo?2014. szept. 14. 16:07
1/4 anonim válasza:
Mind a kettő helyes:
La mujer corre = 'A nő (általában) fut';
La mujer está corriendo = 'A nő (éppen most) fut'.
Az előbbi tehát egy általános (szokásos) cselekvést fejez ki, az utóbbi pedig azt, hogy éppen ebben a pillanatban történik a cselekvés. Az utóbbit akkor használják, ha ezt fontos kihangsúlyozni.
2/4 anonim válasza:
Ugye szó szerint a "La mujer está corriendo" jelentése 'A nő futásban (corriendo) van (está)' – az "estar" ige jelentése 'valamilyen állapotban van', valami 'fennáll'.
3/4 A kérdező kommentje:
Akkor ez olyan mint az angolban a sima és a folyamatos jelen (-ing-ges alak).
2014. szept. 14. 17:28
4/4 anonim válasza:
Végül is igen, azaz majdnem. Annyi apró különbséggel, hogy az angolban a "The woman runs" egyáltalán nem használható a "The woman is running" helyett. A spanyolban nincs ilyen szigorú különbség, vagyis akkor is mondhatod azt, hogy "La mujer corre", ha éppen most fut, csak ezt nem akarod kihangsúlyozni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!