Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy mondják azt angolul hogy...

Hogy mondják azt angolul hogy "Ez célzás volt arra hogy azt szeretném hogy énekeld el ezt a zenét"?

Figyelt kérdés
2014. jún. 19. 16:32
 1/4 anonim ***** válasza:
It was a hint, I'd like you to sing this song.
2014. jún. 19. 17:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 Vree ***** válasza:

^kimaradt egy ...that...

amúgy jó

2014. jún. 19. 20:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:

Szerintem:

A hint utan vesszo van, nem kell a that. Vesszo nelkul igen.

2014. jún. 20. 13:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 Vree ***** válasza:

^bocs nem teljesen pontosan mondtam.

(Alapból feltételeztem hogy a "that" használatát már mindenki ismeri.)


It was a hint that I'd like you to sing this song.

> szerintem azért jobb, mert így lesz belőle mellékmondat.

(azt szeretném, hogy)


Ha azt mondod, hogy

It was a hint, I'd like you to sing this song.

Ez célzás volt, azt szeretném hogy énekeld el ezt a zenét.


azzal a két tagmondat közt nincs ilyen viszony.


(És az angol természetesen nem tesz a "hogy"=that elé vesszőt, ahogy #3as nagyon helyesen mondta.)

((A magyar viszont igen, tehát a kérdés helyesen "Ez célzás volt arra, [vessző] hogy azt szeretném, [vessző] hogy énekeld el ezt a zenét." lenne...de ennek most a lényegnek nincs köze :p))

2014. jún. 20. 15:42
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!