Német: ha a "hoffen" ige szótövében nincs +n, akkor a főnév miért HoffNung és miért nem "Hoffung"?
Figyelt kérdés
Szerintem is hülyén hangzana a második, de valahogy nem tudom megindokolni, hogy miért.2014. jún. 8. 22:13
1/5 A kérdező kommentje:
Úgy, mint mondjuk a "tarnen", "warnen" szavak esetében (-->Tarnung
2014. jún. 8. 22:15
2/5 A kérdező kommentje:
... ill. Warnung)
2014. jún. 8. 22:16
3/5 anonim válasza:
A Hoffnung mittelhochdeutsch alakja "hoffenunge" volt, tehát már a kezdetekkor ott volt az az "n". Az "e" pl sok szó végéről elmaradt az idők során,mivel hangsúlytalan volt, így elhagyták. Az ilyen kiesésekkor (szó közepén is) a magánhangzókat is figyelembe kell venni. A Hoffnung-ban az "n" után "u" következik, ami hátsó nyelvállású magánhangzó, míg az "e" elöl képzett. A kiejtés miatt alakult így.Egyébként meg élő beszédben amúgy is "hoffn" sok helyen Németországban.
4/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm a részletes választ! (csak nem Suzana Guoth? :) )
"Az "e" pl sok szó végéről elmaradt az idők során,mivel hangsúlytalan volt, így elhagyták. "
Akkor ez a magyarázata annak, hogy az -ung -végű főnevek nőneműek?
2014. jún. 8. 23:04
5/5 anonim válasza:
Nem tudom, hogy miért így alakult ki. Amelyik főnév "e"-re végződik nem feltétlen nőnemű (der Junge, der Affe, der Löwe etc.) Viszont amelyik "ung" végű az mindenképpen nőnemű lesz.
Magyar vagyok :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!