Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Amerikában kerülendő magyar...

Amerikában kerülendő magyar szavak?

Figyelt kérdés
Szerintem óhatatlan, hogy megszólalok egy párszor magyarul. A fakanál és a puszi szót tudom, hogy nem ajánlatos, de ezen kívül van még?
2014. jún. 2. 20:06
 1/7 anonim ***** válasza:
56%
Az amcsik nem análnak mondják.
2014. jún. 2. 20:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
sitt :) ha már témánál vagyunk :)
2014. jún. 2. 20:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
42%
Pussy-t meg nem csak puncira.
2014. jún. 2. 20:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:

Negro cukor

fák, juhok...

kántál

2014. jún. 2. 20:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:
75%

Ez mennyire egy buta kérdés, te jó ég...

Te random azt szoktad mondani, hogy fakanál? Mert ha egy magyarul folyó beszélgetésben használod, akkor kétlem, hogy a nyelvet nem beszélő amerikaiak majd ott állnak melletted és probálnak kihallani valami baromságot. Én már másfél éve élek olyan helyen, ahol angolul kommunikálok és még egyszer sem mondtam véletlenül, hogy fák vagy fakanál. Nem igazán tartom valószínánek, hogy pont egy olyan helyzet adódik, ahol ezek a szavak kellenek és pont akkor válaszolok épp magyarul.

Másrészt szerinted Amerikában nem mondják soha szánt szándékkal, hogy fuck? Nyugi, ők is pont annyit káromkodnak, mint akárki más. Ezek a fakanalas, meg puszis "viccek" kb. 12 éves korig viccesek, onnan felfelé már rohadt éretlen jópofáskodás.

Amúgy pl. a svéd nyelvben van egy olyan szó, hogy fika. Nem taknyot jelent, de én mégsem érzek késztetést arra, hogy elkezdjek röhögni, ha meghallom.

2014. jún. 3. 02:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 Vree ***** válasza:

Hát mondjuk ha Harlembe mész, vigyázz, nehogy az "igen"-t "ni gger"-nek értsék :D


Amúgy az #5össel értek egyet, ezek amiket mondasz csak arra jók hogy a magyar angolul tanuló elröhögjön rajtuk, mert először is: nem úgy hangzanak (pl. fák hosszú á stb.), másrészt nem használod ezeket úgy (értsd: több magyar beszéd között) hogy félreérthető legyen, harmadrészt önmagában az akcentusod miatt sem fog már eleve angol beszédnek hangzani.

2014. jún. 3. 04:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
Ferenc becézve - Fecó (Fatso - hájpacni)
2014. jún. 4. 15:09
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!