A hollandot miért tekintik külön nyelvnek, amikor a svájci németet nem?
Biztos, hogy akkora nagy különbségek vannak a svájci német és a Hochdeutsch között? Én amennyit a svájci németből hallottam, nekem nem tűnt a némettől annyira távolinak, mint a holland.
De egyébként politikai okok is beleszólnak, hogy egy nyelvet mikor tekintünk külön nyelvnek, és mikor csak dialektusnak. Például a kínai (mandarin) és a dungan külön nyelvnek minősül, holott ugyanazon nyelv, nagyon minimális kiejtésbeli különbségekkel. (Meg persze utóbbi cirill betűkkel írva.) A norvég nynorsk és bokmål sokak szerint csak dialektusok, pedig a kettő között nagyobb különbség van, mint a bokmål és a dán között. A yiddish és a német is két külön nyelvnek minősül, holott egy yiddish és egy német beszélő probléma nélkül megérti egymást. Ugyanakkor a brit angol, amerikai angol és ausztrál angol nem alkotnak külön nyelvet.
A probléma az, hogy nincs egzakt definíció arra, hogy mi az a nyelv.
A svájci német az alemann dialektusok közé tartozik, ami a felnémet, - amiből a standard német is származik -, egyik nyugati dialektusa.
Ami északon van, az alnémet nyelv (Plattdüütsch) valóban jobban hasonlít a hollandhoz, de az nem a Hochdeutschból is származik.
A 3-as válaszadó (edömér) jó választ adott - ha értesz németűl. (Abból indulok ki.)
Annyit tennék hozzá, hogy a svájci német sem egységes: ahány kanton, annyi féle svájci német létezik. Néhány kanton dialektusa hasonló, kis eltérések vannak. De például egy külföldinek, aki a németet tanulta, nehézségei vannak pl. a wallisi svájci németet megérteni. Nekem személy szerint a Szankt Gallen-i svájci német tetszik a legjobban, mert az hasonlít legjobban az irodalmi némethez.
Egyrészt az államiság miatt tekintik külön nyelvnek.
Másrészt rossz az időrendi összehasonlítás.
A svájci, a sváb dialektusokhoz hasonlóan már egy a Hochdeutsch-ból továbbfejlődött változat, míg a Plattdeutsch egy, a Hochdeutsch-nál sokkal régebbi változat, amit már nem érintett a felnémet hangeltolódás.
Pár példa:
1. pl. t -> s;
angol water, holland water, alnémet Water;
felnémet dialektusok:
Hochdeutsch Wasser; alemann Wasser, bajor Wossa.
2. k -> ch
angol milk, holland melk, alnémet Melk
felnémet dialektusok:
Hochdeutsch Milch, svájci Milch, bajor Muich
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!