Hogy mondom angolul azt, hogy "14-16 éves korom között szeretem olvasni. "?
Figyelt kérdés
2014. ápr. 23. 15:55
1/2 anonim válasza:
I used to like reading when I were 14 to 16.
2/2 anonim válasza:
Szerintem felesleges ide beletenni a "valaha" kifejezést, elég az egyszerű múlt, és egy kicsit fura az életkor kifejezés is...
Ez persze nem azt jelenti, hogy nem érthető.
Az én variációim:
1.: When I was between 14 and 16, I liked reading.
2.: I loved reading books from the age of 14 to 16.
3.: I was fond of reading when I was 14, 15 and 16 years old.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!