Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ez mit jelent magyarul?

Ez mit jelent magyarul?

Figyelt kérdés

There are so many people out there who will tell you that you can´t what. You´ve got to do I turn around and say "watch me"


ne google fordítosat légyszi hanem értelme legyen :) köszi



2014. ápr. 13. 16:49
 1/5 anonim válasza:
Van néhány ember akik azt fogják mondani, hogy nem tudsz semmit. Annyit kell tenned, hogy megfordulsz és azt mondod "figyelj engem"
2014. ápr. 13. 17:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim válasza:
Vagy azt, hogy van néhány ember aki azt mondja hogy nem tudja megcsinálni. Neked csak azt kell mondani "figyelj engem/kövess!"
2014. ápr. 13. 17:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 A kérdező kommentje:
egyik ismerősöm így fordította: Sok ember van aki azt mondja majd nemtudod megteni.Fordulj meg és mondd : Figyelj . (tükörfordításban "nézz engem ") ezis jo nem?
2014. ápr. 13. 17:26
 4/5 anonim válasza:

Szia, rosszul másoltad be, így nincs értelme a mondatoknak:)

Helyesen így van: 'There are so many people out there who will tell you that you can't. What you've got to do is turn around and say,'I can. Watch me.'


Olyan sok ember van, aki azt fogja mondani neked, hogy nem leszel rá képes.

Amit ekkor tenned kell az az, hogy megfordulsz, és azt mondod: 'De igen. Csak figyeljetek.'

2014. ápr. 13. 17:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 A kérdező kommentje:
jol másoltam be, egy cetlin volt amit úgy kaptam valakitől. :) de a lényeg ígyis megvan, köszi szépen mindenkinek :)
2014. ápr. 14. 20:00

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!