A klasszikus latin hangzása a mai olaszhoz vagy inkább a spanyolhoz hasonlíthatott jobban?
Leginkább a szárdhoz.
De az általad kérdezettek közül inkább a spanyol.
Talán az olaszhoz, de nem hiszem, hogy van értelme ilyen összehasonlításnak. Ugyanis, bár ez nem közismert, de a klasszikus latin egyáltalán nem úgy hangzott, mint a rekonstruált változata, amit tanítanak. Az ae-betűkapcsolatot áj-nak, c-ket k-nak ejtették. Egy nyelvészetről szóló könyvből idézem: "A nyelvkönyvek tréfás példamondata, Caecilia caeca coena facente cantionem cecinit a cé-ző kiejtés gyakorlására szolgált, pedig az ókorban ez sokkal keményebben hangzott: Kaikilia kaika koina fakente kantionem kekinit."
/Tótfalusi István: Bábel örökében, 86. old/
Egyikhez sem, és mindegyikhez.
1. Vannak a latinban olyan szavak, amelyek magánhangzói teljesen rövidek és hangsúlyosak, mint a spanyolban (familia),
2. Vannak a latinban olyan szavak, amelyeknek csak a hangsúlyos szótag magánhangzója hosszú, mint az olaszban (pl. condidēre)
3. De a legtöbb szó a hosszúság tekintetében olyan, mint a magyarban, azaz egy szón belül akárhány szótagban előfordulhat hosszú magánhangzó (pl. novī, mūtātiō, spīrituālibus, prōnūntiātiōnibus, dēscrībere). A vonalkák a hosszú magánhangzókat jelölik.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!