Középfokú nyelvtudással mennyire lehet érteni a filmeket/sorozatokat?
Természetesen eredeti hanggal, illetve
a, felirattal
b, felirat nélkül
Ez azért sok mindentől függ pl. passzív szókincs, akcentus stb... Elvileg nagyjából meg kellene tudd érteni, de ha épp tanulsz más nyelvet is, akkor az is számít, hogy a fejed épp képes-e ráállni az adott nyelvre. Ezen a szinten nem gondolkozol még azon a nyelven folyamatosan, valamilyen szinten le kell magadba fordítani, amit mond. Főként, ha csak ritkán hallottál azon a nyelven szöveget ezidáig. Én németül felsőfokon tudok, de mostanában mégis jobban szeretek angolul nézni sorozatokat, mert az kihívást jelent megérteni(+jobban tetszik az a nyelv). Ha rendszeres nézed őket és az elején még nem is teljesen tisztán értesz mindent, egy idő után egyre jobban letisztul. Ha kell felirat (azon a nyelven) rakj fel bátran, legalább vizuálisan is látod mit mondanak. Szerintem azt nem kell szégyellni, sokszor élvezetesebb úgy követni, de közbe figyelj a kiejtésre (főleg ha angol).
Az meg hogy felirat nélkül mennyire lehet érteni?
Múltkor valaki egy bajor kis rövidfilmet küldött át, felirat nélkül azt sem tudtam miről beszélnek.. Ha felsőfokod lesz akkor se fogod megérteni az összes dialektust, de nem is az a lényeg. Szvsz az amerikai angollal készült sorozatok nyelvezete egyszerű, azokhoz nagyon hamar hozzá lehet szokni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!