Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki le tudná ezt nekem...

Valaki le tudná ezt nekem fordítani? ANGOL

Figyelt kérdés

All around me are familiar faces

Worn out places, worn out faces

Bright and early for their daily races

Going nowhere, going nowhere

Their tears are filling up their glasses

No expression, no expression

Hide my head I want to drown my sorrow

No tomorrow, no tomorrow


And I find it kinda funny

I find it kinda sad

The dreams in which I'm dying

Are the best I've ever had

I find it hard to tell you

I find it hard to take

When people run in circles

It's a very, very mad world mad world


Children waiting for the day they feel good

Happy Birthday, Happy Birthday

And I feel the way that every child should

Sit and listen, sit and listen

Went to school and I was very nervous

No one knew me, no one knew me

Hello teacher tell me what's my lesson

Look right through me, look right through me


And I find it kinda funny

I find it kinda sad

The dreams in which I'm dying

Are the best I've ever had

I find it hard to tell you

I find it hard to take

When people run in circles

It's a very, very mad world ... mad world

Enlarging your world

Mad world


2009. dec. 6. 13:52
 1/5 anonim ***** válasza:
ez valami dalszöveg?Szerintem vannak ilyen oldalak, ird be oda! vagy forditogép
2009. dec. 6. 14:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:

[link]

google: jóbarátod


egy kis fáradtság

mondjuk nem telik többe mint ide kiírni kérdésként


a 2.linkre kattints /hotdog.hu/ az jobb

szívesen

*/getready/

2009. dec. 6. 15:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm. Nem, nem lett volna nagy fáradtság, csak az ilyen oldalakra amit írnak, az nem biztos, hogy jó, és lehet, hogy nem szó szerinti fordítás, ami nekem nem jó. De ha elolvastad, akkor biztosan tudsz válaszolni, ez jó fordítás? Köszönöm.
2009. dec. 6. 15:57
 4/5 anonim ***** válasza:
igen ez jó
2009. dec. 6. 17:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim válasza:

Körülöttem ismerős arcok

Kimerült helyek, kimerült arcok,

Okosan és korán a napi versenyekhez,

Menni a semmibe, menni a semmibe.

Könnyeznek a szemüveg mögött,

Nincs rá kifejezés, nincs rá kifejezés,

Elrejtem arcomat, elfojtom bánatomat.

Nincs holnap, nincs holnap.

Ez valahogy tréfás, valahogy szomorú,

Azok voltak a legszebb álmaim, amiben meghaltam

Nehéz elmesélnem neked, nehéz elfogadnom,

Amikor az emberek körbe-körbe futnak,

Ez egy őrült világ, őrült világ.

Gyerekek várják a napot, mikor jól érzik magukat,

Boldog születésnapot, Boldog születésnapot

És úgy érzik magukat, ahogy minden gyereknek éreznie kéne magát,

Csak ülj és figyelj, ülj és figyelj.

Az iskolába mentem, nagyon ideges voltam,

Nem ismert senki, nem ismert senki,

Hello, Tanár úr, mondja mi a lecke,

Jól vizsgáljon át, jól vizsgáljon át

Ez valahogy tréfás, valahogy szomorú,

Azok voltak a legszebb álmaim, amiben meghaltam

Nehéz elmesélnem neked, nehéz elfogadnom,

Amikor az emberek körbe-körbe futnak,

Ez egy őrült világ, őrült világ.

Kitágult világ

Őrült világ.

2010. ápr. 9. 16:11
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!