Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Az igazi arab nyelv között,...

Az igazi arab nyelv között, és egyiptomi arab nyelv között, mi a különbség?

Figyelt kérdés
példákat írjatok!!

2014. jan. 20. 11:12
 1/7 anonim ***** válasza:
100%

Nem sok különbseg van.Mindkettö igazi arab,az egyiptomiaknäl mäs täjszoläs van.

Pl sok kifejezesre mäs szot hasznälnak. De ez igaz a többi arab orszägbeli dialektusra is.

Az egyiptomiak nem mondjäk a zs es a dzs betüt. Jelyette g-t ejtenek.

2014. jan. 20. 11:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 A kérdező kommentje:
tunéziaira gondolok és egyiptomira..azért köszi
2014. jan. 20. 11:49
 3/7 anonim ***** válasza:
100%

Ha ugy veszzük a tuneziai sem "igazi", mert ök meg kb a marokkoiakkal, meg az algirokkal vannak egy täjszoläsban.

Az "igazi" arab nyelvet a szaudiak es a sziriaiak.Az ö nyelvüket hivjäk irodalmi arabnak.

2014. jan. 20. 11:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:
100%
beszelik..bocsänat kimaradt
2014. jan. 20. 11:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:
100%

Hat, azt nem mondanam, hogy a szaudi arab a sztenderd, irodalmi arab. Ott is a helyi dialektust beszeli az atlagember. A MSA-t pl csak ujsagban, tv musorokban, vagy esetleg muveltebb arabok hasznaljak. Az obolmenti arab orszagokban a "gulf Arabic", Jordania, Palesztina, Sziria a "shami Arabic", Marokko, Tunezia, Algeria a "Maghrebi Arabic" dialektus. Az egyiptomi is a semi csaladbol ered, de megis kulon dialektust alkot.

En csak az obolmenti arabhoz tudok iszonyitani, de nekem a legzavarobb az, amit az elso valaszado is irt, hogy a dzs helyett mindenhol g-t ejtenek. Ebbol egybol lehet tudni, mar az elso mondatbol, ha valaki egyiptomi. Pl dzsezira helyett gezira (sziget), madzsar helyett magar (magyar), dzsemila helyett gemila (gyonyoru) stb.

Van sok jellegzetes egyiptomi szo, pl

- kitta helyett bissza (cica)

- koznyelvben megszolitasban sokszor hallom a ferfiakra, hogy baasa vagy bossz (basa, fonok -az angolbol atveve az utobbi), igy adva meg a tiszteletet, az obolben inkabb az usztaz-t hallom gyakrabban (tanito) - de az usztazt is hasznaljak!

- jasszar helyett smel, smelek (balra)

- a nokre, asszonyokra jellemzoan a madam kifejezest hasznaljak ha beszelgetesben tiszteletteljesen utalni akarnak valakire

- szitto helyett teta jelenti a nagymamat

Nyelvtanilag is tobb kulonbseg van as MSA-hoz kepest, pl az MSA-ban jellemzoen a mondatrend allitmany-alany-targy, az egyiptomi arabban pedig alany-allitmany-targy, mint a magyarban is.

Most hirtelen ennyi jut eszembe, de nagyon sok minden van meg, jellegzetes szofordulatok, szavak. Ezeket sajat tapasztalat alapjan irtam, Egyiptomban lakok, nem tanultam arab nyelveszetet.

2014. jan. 20. 14:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim válasza:
100%

Az előttem szólóhoz csak annyit, hogy a "bása" az valóban megszólítás, basát jelent, amit az egyiptomiak előszeretettel használnak egymásra.

Ami a "bossz"-t illeti, nos, az nem a főnök szó angolul, hanem a nézd, arabul. Nem megszólítás, csak annak tűnik, mert sokszor kezdik így a mondatot.

Én is éltem 6 évig Egyiptomban, beszélek is arabul.

2015. febr. 17. 13:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
100%

Igen, tudom, hogy az egyiptomiban a bossz azt jelenti, hogy nézd (más dialektusban súf), de amint írtam, megszólításként is hallom. A férjem két sofőrje mondja egyfolytában mondat végi szerkezetben - így: '....., ya boss'

Nekem is ideje lenne már megtanulnom normálisan az MSA-t :)

2015. febr. 17. 15:13
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!