Valaki le tudná fordítani németről magyarra?
Szó szerint: (mondhatni tükörfordítás, de ha kell, írjál, és akkor lefordítom magyarosabban, irodalmiabban is.)
Mindenki utánaolvashat a Bibiliában. Istne 6 napot dolgozott: hétfő, kedd, szerda, csütörtök, péntek, szombat. Azután a világ elkészült, és az Úr szünetet tartott. Ez a hetedik nap különösen kedves neki. A német nyelvű országok embereinek is valami különleges volt (és az ma is) a vasárnap, így van egy csomó szavunk, amely "vasárnap..."-al kezdődik.
Korábban a legtöbb ember nagyon kevés pénzt keresett és az "Úr napján" ki kellett pihenniük a nehéz testi munkájukat. Az utolsó évtizedekben az életünk nagyon megváltozott. Ma mindenki egész nap a számítógép előtt ül, és legfeljebb hétvégén szeretne sportolni.
Néhány "vasárnap-szavunk" ma már lehet, kissé ódivatú. Ennek ellenére szívesen és gyakran használjuk őket. Kis brosúránkban Önnek is ezt szeretnénk javasolni.
Ha meg nem sértelek, ez a szöveg honnan van? :)
Hol jelent ez meg?
Valami újságban?
Elég rossz minőségű a kép -
ALig lehet valamit kivenni belőle
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!