Ez így mit jelent pontosan? "I said, I should be late"
Figyelt kérdés
Ha abból indulok ki, hogy a mellék mondat " I said" past simple és a főmondat future simple feltételes módban ( shall->should), akkor ezen gondolat menet alapján " Mondtam, hogy késhetek.". Na akkor ez a sok online fordító miért erre fordítja le a főmondatot; "Nekem késnem kellene"?2014. jan. 10. 11:02
1/2 anonim 



válasza:





Mert az online fordítók fostalicskák.
Szerintem is a te verziód a helyes. Olyat meg a világon nem mondott még senki, hogy "nekem késnem kellene", egyáltalán nem életszerű. :)
2/2 anonim 



válasza:





Ajánlom, hogy olvass utána az "auxiliary verbs"-nek, vagy magyarul segédigéknek. A fordítás helyes, de inkább, "Mondtam, hogy késni fogok", mert a should az elég komoly valószínűséget mutat. Illetve az elv az rossz, ami alapján levezetted.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!