Szlovákul ezt így mondják?
Figyelt kérdés
Szlovákok is szokták azt mondani, hogy "Honnan tudjam?"? Tehát vmi olyasmi, hogy "odkial mám to vedieť?" vagy hasonló?2013. dec. 13. 14:18
2/11 A kérdező kommentje:
Jó, de beírtam a googléba és nem nagyon adott így semmit ki erre...
2013. dec. 13. 14:49
3/11 anonim válasza:
a Google fordito az max. szavak lefordítására alkalmas.Amit írtál hogy: "Odkiaľ to mám vedieť?" azt jelenti pontosan hogy "Honnan kéne azt tudnom?" Szóról szóra hiába fordítod.
4/11 anonim válasza:
Nálam a google fordító arra, hogy "honnan tudjam" azt írja ki, hogy "ako mám vedieť", amit szintén nyugodtan használhatsz, max még hozzáteszed a "to" szócskát: "ako to mám vedieť".
5/11 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat! Tudok szlovákul, nem a google fordítót használtam. :) Csak mintha így hallottam volna már valahol, de nem szk közegben élek, szóval gondoltam megkérdek valakit, aki viszont igen.
2013. dec. 13. 18:16
6/11 anonim válasza:
helyesen "odkial to mám vedieť?"
7/11 mustafa33 válasza:
Odkiaľ to mám vedieť? = odkially to mám vegyiety? Honnan tudjam. Ez a helyes.
(Ako to mám vedieť? Hogy tudjam?)
Keletszlovákiában úgy írják mint fent és így olvassák: A skadzi to mam znac? (a szkadzi to mam znac?)(ugye nehezebb mint az angol?) ☺.
8/11 mustafa33 válasza:
Az a "szkadzi to mam znac" szó szerint ugyan az mint az "odkiaľ to mám vedieť" ☺.
10/11 A kérdező kommentje:
köszönöm a válaszokat mindenkinek!
2013. dec. 17. 20:50
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!