Hogy van a "valamin felnoni" angolul?
Figyelt kérdés
Pl 'en az XY tipusu filmeken nottem fol'
Ismerem az 'I was raised on...' de biztos van ennel helyesebb ebben a kontextusban.
Valaszokat koszonom
2013. dec. 13. 11:39
1/6 anonim válasza:
Esetleg: "I have grown fond of ..."
2/6 anonim válasza:
Vagy inkább pl.: "I was grew up on ..."
5/6 anonim válasza:
I grew up on sthing.
Lana Del Rey is énekli az egyik számában, hogy I grew up on hip-hop... etc.
Mondjuk persze az nem sokat jelent, hogy miket énekelgetnek ezek össze :D
De a lényeg, hogy így mondják, ahogy már előttem is említették a hozzászólók.
6/6 anonim válasza:
Teljesen jó, amit eddig mondtak. to grew up on sy - felnőni valamin.
Aki azt írta, hogy "was grew" up annak nincs igaza mert (a) a szenvedő szerkezet miatt az "was grown" és (b) úgy hangzik, mintha valami növény lennél.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!