Vannak ilyen francia idézetek?
Rengeteg ilyen idézet van. Nézd meg pl. itt, és ha néhány megtetszik belőlük, szívesen lefordítom őket.
"L'amour est la seule chose dont on n'a jamais assez. Et la seule qu'on ne donne pas suffisamment." [Henry Millet]
A szerelem az egyetlen dolog, amiből soha nincs eleged. És az egyetlen, amiből sohasem tudsz eleget adni.
"Parler avec bonté crée la confiance. Penser avec bonté crée la profondeur. Donner avec bonté crée l'amour." [Lao Tseu]
Ha jósággal beszélsz, bizalmat keltesz. Ha jósággal gondolkozol, mélységet. Ha jósággal adsz, szerelmet.
"Paris est tout petit pour ceux qui s'aiment d'un aussi grand amour."[Marcel Carné]
Még Párizs is túl kicsi egy ilyen nagy szerelemhez.
"L'amour rend aveugle. L'amour doit rendre aveugle ! Il a sa propre lumière. Éblouissante." [Daniel Pennac]
A szerelem vakká tesz. A szerelemnek vakká kell tennie. Neki megvan a saját fénye. És az elvakító.
Les caresses sont aussi nécessaires à la vie des sentiments que les feuilles le sont aux arbres. Sans elles, l'amour meurt par la racine." [Nathaniel Hawthorne]
A símogatások (a gyöngédség) éppoly fontosak az érzelmeknek, mint a levelek a fáknak. Enélkül a szerelem gyökerestől hal ki.
"Nous nous embrassons. Et c'est comme si nous oublions le monde." [Jim Shahin]
Amikor egymást csókoljuk, elfelejtkezünk az egész világról.
Most ennyit, később még küldök egy párat.
"Aimer, c'est n'avoir plus droit au soleil de tout le monde. On a le sien." [Marcel Jouhandeau]
Aki szeret, annak nincs többé joga ahhoz a naphoz, mely mindenkire süt. Annak megvan a saját napja.
"Aimer, c'est préférer un autre à soi-même." [Paul Léautaud]
Szeretni annyi, mint jobban szretni a másikat, mint saját magunkat.
"L'amour vit l'instant présent, ne se retourne pas sur le passé ni ne s'inquiète de l'avenir. L'amour c'est maintenant!" [Leo Buscaglia]
A szerelem a jelen pillanatot éli, nem fordul vissza a múlthoz, nem nyugtalanítja a jövő. A szerelem az MOST van!
"Une vie sans amour, c'est une vie sans soleil". [Hervé Bazin]
Szerelem nélkül olyan az élet, mintha soha nem sütne a nap.
(Szó szerint: Egy élet szerelem nélkül, ez egy élet nap nélkül.)
"L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient." [Honoré de Balzac]
A szerelem olyan, mint a szél. Nem tudni, honnan jön.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!