Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Felvidéken egyes helyeken a...

Felvidéken egyes helyeken a "no" szócskát használják az "igen" helyett. Ez tájszólás, vagy szlovák hatás?

Figyelt kérdés

Mivel el tudom képzelni, hogy az "ánó" rövidítése (szlovákul ánó = igen), mivel magyarul csak egy önmagában értelmetlen indulatszócska (lásd: no persze!).


Egyébként az egyes környékek alatt Mátyusföldre és Érsekújvár környékére gondolok, ahol ezt használják rendszeresen a tapasztalataim szerint... Úgy mint pl. (főleg nyugaton!) azt szokták mondani, hogy "ja", gondolom német hatás miatt...


2013. okt. 1. 20:41
 1/7 anonim ***** válasza:
Ez szlovák hatás, de nem tudom, rövidítés-e (helyesen áno, rövid o). Egyébként Párkány környékén a na-t használjuk/használják.
2013. okt. 2. 11:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
Nos, én párkányi vagyok, és nem hallom gyakran a "na" szót, csak a "no"-t, sőt én is utóbbit használom :D
2013. okt. 2. 15:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
Akkor csak a mi családunkban szokás :D Egyébként olyan, mintha magammal beszélgetnék, mindkettőnknek 86%-a van :D
2013. okt. 2. 18:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 A kérdező kommentje:

Köszönöm a válaszokt!:)

Hát igen, a szlovák hatás elég erős... lásd: csinzsák, zsumpa, csizsma, meg egyéb ilyen szavak...

2013. okt. 2. 20:34
 5/7 anonim ***** válasza:
Felénk (Pest megye nyugati falvai) a ,,Há!"-t hasznàljuk gyakran az igen helyett. A ,,No"-t (Rövid o-val) a,, Nosza!" , ,, Rajta!" helyett használjuk. Pl.: ,,No vidd át!", -Fölvetted? -Há!
2013. okt. 2. 21:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:

Én budapesti vagyok, de mióta szlovákokkal haverkodtam, én is gyakran mondom a no-t, "igen" jelentéssel.:D

Igen, ez egy ilyen szláv dolog, a lengyeleknél is ugyanúgy megvan.

2013. okt. 5. 23:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
Amúgy kelet-szlovákok a hej szót is rendszeresen mondják még az igenre, de mikor az eperjesi vagy bártfai szlovákok hejeztek, a közép-szlovákiai fiú már nem értette. Elég nagyok a nyelvjárási különbségek.
2013. okt. 5. 23:45
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!