Valaki lefordítanná ezt magyarra?
Figyelt kérdés
Ez lenne ez [link] éa ez tényleg Sid idézete?
Itt az oldal [link]
tényleg Sid idézete ez?
2013. szept. 17. 21:46
1/3 anonim válasza:
Kb.: Nagyszerű vagy!/Nem érdekel(Ne érdekeljen? angolul rossz a szórend), hogy az emberek mit gondolnak/rólad(igazából ez az "about you"-nak felel meg) - csak folytasd, és minden rendben/fasza lesz.
2/3 Pomy válasza:
Király vagy! Ne foglalkozz azzal, hogy mit gondolnak rólad mások! Csak így tovább és "fasza" lesz minden. :)
Személyes megjegyzés: Nincs baj a szórenddel.
Szokás az angoloknál a személyes névmást is beilleszteni egy felszólító mondatba, főleg ha egy adott személynek mondja az illető - amit az iskolákban nem tanítanak sajnos (tapasztalatom szerint). Pl. You be careful. = Be careful. = Vigyázz magadra! / Légy óvatos!
3/3 A kérdező kommentje:
koszonom :)
2013. szept. 26. 17:54
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!