Honnan ered a "béke" szavunk?
Figyelt kérdés
Avagy mi a szó etimológiája?2013. szept. 2. 19:46
1/11 anonim válasza:
Idézem az etimológiai szótárból:
"Ismeretlen eredetű szó. A származékok figyelembe vételével eredeti jelentése `nyugalom, lelki béke` lehetett. A 17-18. század fordulóján a bék hangalak élt inkább a köznyelvben, ami mesterséges elvonás eredménye, mivel a nyelvérzék az -e végződést tévesen egyes szám harmadik személyű birtokos személyjelnek fogadta el."
2/11 A kérdező kommentje:
Köszönöm! Közben találtam egy 1918-as Pesti Napló cikket Kosztolányi Dezsőtől. Ő ezt írja: "Vajon mikor írták le először? Ezt látom: a Virginia-, a Jordánszky- és a Debreceni-Kódex-ben, a XVI. század elején. Aztán éldegélt a szó, csöndes békében. Csak a nyelvújítók nem hagytak neki békét, elcsapták az utolsó betűjét, és rövid időre bék lett belőle. A Nyelvújítás Szótára megemlíti, hogy Széchenyi István is bék-kötés-t írt a békekötés helyett, s Dugonics a pacifistákat - milyen andalító! - békész-nek nevezte. Máris végeztünk a szó pályafutásával. Eredetével, mint az Etymologiai Szótár-ban olvashatni, még ma sincsenek tisztában nyelvészeink. Valószínű, hogy török-tatár, csatagáj eredetű szó."
2013. szept. 3. 18:07
4/11 A kérdező kommentje:
Köszönöm! Esetleg van valami másodlagos jelentése is a beriş-nek? (Mit jelent a "tatár béke"?)
2013. szept. 11. 11:52
5/11 anonim válasza:
A tatár béke azt jelenti, hopgy a béke szó tatárul.
6/11 mustafa33 válasza:
Igen, így értettem. Kipcsak - tatár nyelven így mondják azt hogy béke.
7/11 Vree válasza:
Idegen átvétel, a magyar nép ezt a fogalmat a 9. század előtt nem ismeri.
A legközelibb honfoglalás kori megfelelője az "ida-apíz", ami ősmagyarul "adja át kérem az értékeit, és megígérem hogy nem gyújtom fel a zsúpfedeles kunyhóját".
8/11 mustafa33 válasza:
és ez biztos nem szláv áttvétel, mert az oroszok a 20. századra a "davaj csasi" -ra fejlesztették.
9/11 mustafa33 válasza:
Jé, most jöttem rá a tatár beris-ből lett a szláv béke a "beries" azaz a zabrálás. ☺
10/11 mustafa33 válasza:
Mielőtt a szlavisztikát végzett nyelvész barátunk belekötne, tudom a szláv béke szó az mier, mir, mír... ésa beries azt jelenti elveszed, a zabrať azt jelenti elkobozni és ezért mondom ezt "szláv békének" ahogy azt őseink néhányszor már tapasztalták (1849, 1919, 1945, 1956)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!