Angolban mikor használunk "gotta" -t és mikor "gonna"-t mi a különbség a kettő között?
Igényes angolban egyiket sem használjuk.
Hétköznapi beszédben és szlengben (pl. rap számok szövegei) előfordulnak karöltve a "wanna"-val, "ain't"-tel és hasonlókkal.
gotta= have (got) to
gonna= going to
Remélem, ez segített.
got to, going to, sok ilyen van még pl. wanna (want to), outta (out of), kinda (kind of), a kiejtéshez megfelelően vannak leírva, úgy értem, ha sokat hallgatsz angolt akkor észreveszed hogy szinte mindig így ejtik őket, főleg ha gyorsan beszélnek
ájgárá gó - I gotta go - I got to go - mennem kell (tehát sokszor nem úgy mondja hogy ájgáccu gó)
ic kájnda hárd to bilív - It's kinda hard to believe - it's kind of hard to believe - egy kissé nehéz elhinni (tehát nem mindig úgy mondja úgy ic kájnd of hárd to bilív)
elég sok helyen használják ezeket leírva is, gondolom főleg amerikai oldalakon, bár van amelyiket kevésbé...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!