A német meine liebe megszólítás kedvesemet vagy szerelmemet jelent?
Köszi mindenkinek, bár még most sem tudom a választ :D
Én tudok németül valamennyire, tudom, hogy a die Liebe szeretetet vagy szerelmet jelent, így a meine Liebe azt jelentené, hogy szerelmem. Viszont a kisbetűs lieb szó kedves, drága, szeretett stb.-t jelent. Levélben megszólításként használják, pl. lieber Alex, azaz kedves Alex, de ez a kisbetűs melléknév ragozott alakja. Azaz nagybetűvel még mindig azt kéne hogy jelentse, hogy szerelmem, de mivel ezt a németek nem csak a szerelmüknek mondják, hanem pl. két barátnő is hívhatja így egymást, nem vagyok benne biztos, hogy csak szerelmemet jelent. Bár magyarban is hallottam már, hogy egy lány a barátnőjét mint szerelme, emlegette.. Na jó, lehet hogy ezzel megválaszoltam a saját kérdésem, csak tegnap este fáradt voltam gondolkozni :D
Besenyő Pista bácsi, amúgy ha már ByeAlexnél tartunk, azt a németek Lieblingként fordítják, pedig az azt jelenti tudtommal, hogy kedvenc, nem kedvesem. :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!