Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ez hogy is van? (angol)?

Ez hogy is van? (angol)?

Figyelt kérdés

Fish abound in this lake= halak hemzsegnek ebben a tóban?


This lake is abounds in many fish= ez a tó sok halban bővelkedik?



2013. júl. 14. 22:08
 1/4 doracell ***** válasza:

Az első jó, de a másodikban nincs létige, és a 'many' is fölösleges.

This lake abounds in / with fish.

2013. júl. 14. 22:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:

kösz a választ.

De amúgy olyan hülyén jön ki, csak majdhogynem fel lehet csrélni a fish-t meg az abound-ot

2013. júl. 14. 23:07
 3/4 doracell ***** válasza:

Hát erre azt tudom mondani, hogy csak addig hangzik hülyén, amíg nem szokod meg.

Kicsit off, de régebben tanítottam magyart külföldieknek, ők pl. ettől konkrétan lepadlóztak:

Addig hangzik hülyén, amíg megszokod = ... amíg meg nem szokod.

Maradj itt, amíg eláll az eső = ... amíg el nem áll az eső.

Beleteszel egy tagadószót, és nem változik mondat értelme.

Szóval, csak azért érzed furának, mert még nem találkoztál vele sokszor.

2013. júl. 14. 23:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:

hát a magyar nyelvet nehéz elsajátítani az biztos.

Mondjuk én az ilyen mondatokat csak tagadószóval használom, máshogyan nem is hallottam még. Pl amíg el nem áll az eső. Lehet itt csak ilyen nyelvjárás van.

2013. júl. 15. 12:12

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!