Valaki lefordítaná nekem spanyolra?
Kérlek titeket, ne nevessetek ki. Nagy szükségem lenne rá, ha a következő szöveget valaki lefordítaná nekem spanyol nyelvre:
köszönjük neked, hogy rengeteg boldog pillanatot okoztál nekünk. a délutáni sorozatok, a közönségtalálkozó emlékét őszintén őrizzük szívünkben. köszönjük, hogy általad a csapat tagjai összebarátkoztak, életre szóló barátságok alakultak ki. olyanok vagyunk, mint egy kis család. egy olyan kis család, akik megragadják a lehetetlent, még több km távolságból is támogatnak, melletted állnak. a legnagyobb szomorúság az, hogy valaki hiányzik a kis családunkból.. TE!
az élet, olyan mint a hullócsillag. sosem tudhatjuk, mikor tűnik el, mikor sötétül el picinyke fénye. az idő múlik. a magyar rajongók sem tökéletesek, de ők őszinte szeretettel várják, hogy lássanak téged! reméljük hamarosan megadatik újra az a csodálatos alkalom, h ellátogass hozzánk. magyarország nem a legszebb.. nem a legnagyobb ország. lehet, h a többiek között is eltűnünk. olyanok vagyunk, mint egy porszem brazilia és a többiek mellett! de ez a porszem olyan hatalmas erővel rendelkezik, h képes a lehetetlenre is, hiszen a szeretetnél nem létezik nagyobb erő! bízunk benne, hogy hamarosan találkozunk. hiszen nem létezik a NEM szó, minden lehetséges!
a magyar rajongóidban van egy különös gyermeki ártatlanság. képesek vagyunk az őszinte szeretetre,
és bennünk SOHA NEM KELL CSALÓDNOD!
ugye ellátogatsz még hozzánk?
Te lehetsz az első, aki segít a kérdezőnek!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!