Miért tartja szinte mindenki az olaszt a legszebb nyelvnek?
Hát nekem pl. az olasz tetszik a latin nyelvek közül a legkevésbé. :)
Kedvencem a spanyol, utána a francia.
"de szerintem hiányzik belőle az az erő és temperamentum, ami pl. az eredeti latinban vagy a spanyolban megvan."
Honnan tudod, hogy az "eredeti latin" milyen volt? Ezt senki sem tudja, hiszen nem készülhetett róla hangfelvétel 2000 évvel ezelőtt.
A mai újlatin nyelvek akcentusát valószínűleg erősen befolyásolta a latint nyelvcsere útján átvevő népek eredeti nyelvének hangzása, pl. a francia dallamának már semmi köze nincs a latinéhoz, a hangsúlyrendszere is teljesen átalakult. Ha ez nem így lenne, akkor a mai újlatin nyelvek dallama ugyanolyan lenne (ehhez képest hallgasd meg a spanyol és mondjuk a románt, ég és föld). Vagyis ha azt feltételezzük, hogy az olasz az az újlatin nyelv, amelyet a legkevesebb idegen (kelta, germán és nem indoeurópai, arab stb.) hatás ért, akkor a latin "temperamentuma" inkább az olaszéra hasonlíthatott.
Nekem a spanyol nyelv már túlzás, túl "erőszakos" a hangzása. Egyébként azért tetszik az olasz, amit írtál: mert dallamos, szép a hangzása.
Eredeti latint még sosem hallottam, de az iskolai latintanárom előadásában nem tűnt valami temperamentumos nyelvnek...
Meg aztán egy nyelv kapcsán az ember asszociál a hozzá tartozó kultúrára is. Az olaszról pedig mi jut eszébe az embernek? Pálmafák, tengerpart, spagetti, fagyi. Csupa jó dolog.
A latinról általában az a – szerintem téveszme – él, hogy nagyon lassan beszéltek. Ezt éppúgy nem lehet igazolni, ahogy megcáfolni sem. Annyi igaz belőle, hogy az ókori leírások alapján a rómaiak a görögöt "hadarósnak" tartották, amiből arra lehet következtetni, hogy a latint lassabban beszélték. De ebből szintén nem tudhatjuk, mit jelent az a "lassú" és a "gyors". A görögök ma is gyorsabban beszélnek, mint az olaszok vagy a spanyolok.
Valahogy abban a tévedésben vannak az emberek, hogy a régi nyelvek sokkal bonyolultabbak, lassabbak stb. voltak, de ez természetesen nem igaz. Ha igaz lenne, akkor ezzel azt is állítanánk, hogy pl. 1000 év múlva a spanyolt sokkal gyorsabban fogják beszélni, mint most.
És természetesen azt is figyelembe kell venni, hogy az ókori Rómában is eltérően beszéltek a művelt, tanult emberek, akikből az írók, szónokok stb. lettek, mint az utca népe. Az olasz, spanyol és a többi újlatin nyelv az utcán beszélt "átlagos" (műveletlen) emberek nyelvéből alakultak ki, nem pedig Ciceró költői nyelvéből. Pontosan az a megtévesztő, hogy ma "latin nyelv" alatt egy mesterséges, kimunkált költői nyelvet értünk, mivel ez van dokumentálva az ókortól kezdve. Azt a nyelvet nem ismerjük (csak nagyon felszínesen), amit az emberek anyanyelvként beszéltek, mint latint. Valószínűleg ez a nyelv már az ókorban is inkább olyan volt, mint az olasz vagy a spanyol, erre vannak elvétetve írásos bizonyítékok is (pl. falfirkák helyesírási hibái, amiből már lehet arra következtetni, hogy nem ejtették ki a szó végi mássalhangzót, a H-t, vagy pl. [e]-nek ejtették a rövid I-t).
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!