Ausztria felső részében és Bajorországban tényleg ilyen érthetetlenül beszélnek, mint ahogy a számaikban énekelnek?
10 éve tanulok németet, de hallás alapján bizonyos osztrák és bajor számokról azt is nehezen mondanám meg, hogy németül van-e egyáltalán.
Pl.:
http://www.youtube.com/watch?v=dTXVTjxx9IU
http://www.youtube.com/watch?v=xaOBB5hNsC8
http://www.youtube.com/watch?v=U3fZ0KI3IBQ
Igen, valóban tudnak így beszélni, ez a helyi dialektus, ami nagyon messze áll az irodalmi némettől. Régebben minden területnek megvolt a maga nyelvjárása, de leginkább délen maradt ez meg (bajor konzervativ felfogás). De nem csoda, hogy bevezették a Hochdeutschot, mert nehezen lehetett volna 30 német nyelvvel egy országot elirányítani :)
Amúgy az angoloknál is van egy-két olyan nyelvjárás, amire az ember csak pislog, hogy mi van.
Ha még akarsz jókat hallani:
Köszönöm az eddigi válaszokat :)
Utolsó, a "scheichst eich" az mi? Nem tudok rájönni. A másik felét értem :D
A hob a az a haben, azt én is tudom.
De az a koa Zoit micsoda? Zeit a második szó talán?
I hob koa Zoit! = Ich habe keine Zeit! :)
De a "scheichst eich" még mindig nem tudtam meg micsoda, pedig már a hasonlóan érthetetlenül beszélő osztrák ismerősöm állítólagos német mondatait, mint pl. "I luag grad amal beim Fescht´r außi." vagy "Doch wia sell oaner spater trouma kenna, wenn er's scho als Kind it ko?" is megértem. :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!