Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » SOS! Mit jelent ez a szó...

SOS! Mit jelent ez a szó oroszul:теряюще 081;?

Figyelt kérdés

Ne linkeljetek szótárt, mert az akadémiaiban is néztem. Tudom hogy a терять igéből kialakult cselekvő melléknévi igenév, de egyszerűen nem tudom lefordítani.

Ez a sor:

Рукою теряющей Беру тебя за руку.


2013. máj. 4. 19:22
 1/7 anonim válasza:
szerintem a vesztes szót akarja jelenti, de nem igazán vagyok otthon az oroszban
2013. máj. 4. 20:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 mustafa33 ***** válasza:

Vénülő kezemmel fogom meg a kezedet (Ady)

Tükör fordításnban "eltűnő" lenne.

Vagy elírás? Vénülő kezemmel = Rukoju sztarjuscsej.

2013. máj. 5. 01:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:

Nincs értelme sehogy sem ennek a mondatnak. Ha "eltűnő" lenne, akkor úgy lenne írva, hogy "teryayusheysya". Az Ady vers stimmel, annak a fordítását adja a gúgli első helyen. Eszerint "vénülő", az viszont "stareyushey" lenne.

Szó szerint úgy fordítanám: "Vesztő" kezemmel fogom meg karod. "Vesztő" alatt azt értem, hogy valamit elveszt, elhagy, eltékozol. Szerintem a verset oroszra fordító nem értett valamit teljesen, vagy én nem hallottam még párhuzamról "elvesztő" és "vénülő" között.

2013. máj. 5. 19:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 mustafa33 ***** válasza:

Rukoju terjajuscsej, vagy terjajuscsejszja rukoj. Lehet így, lehet úgy. Igaz, értelme nincs.

Egyébbként nem értem miért kel az azbukát latin betűre magyar szövegben angol írásmódal írni átt? Hogy nehézkesebb legyen?

2013. máj. 7. 07:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:
Nem Mustafa, "teryayushey" és "teryayusheysya" közt nagy különbség van. Az egyik "elveszt valamit", a másik pedig "saját maga vész el". Azért nem írok cirillel, mert ez az oldal nem mindig képes feldolgozni és olyankor hieroglifák jönnek ki.
2013. máj. 7. 08:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 mustafa33 ***** válasza:

Az egyik "elvesztő" a mási "elvesző". A -szja az visszaható névmás.

És nem azt mondom, hogy cilrillel írj, én sem szzal írok, de magyarul, ne amgolul.

2013. máj. 7. 08:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 mustafa33 ***** válasza:
Nem tudom megfigyelted e "rukoj"-t és "rukoju"-t írtam. Ebben is van különbség. Ha rukoj-t írok kell a visszaható névmás, ha rukoju, nem muszáj, mert már az megadja az értelmet. De ez olyan apró nüansz, ami egy költői kifejezésben szerepet játszik, de általánosan magyarul nehéz kifejezni, csak bővebb összefüggésben, ahogy számtalan fordított eset is van. A k♫8ltőknek egyébbként nem muszáj ragaszkodni a szigorú nyeltani szabályokhoz egy nyelven sem ☺.
2013. máj. 7. 08:57
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!