LACI115 kérdése:
Amerikai vagy brit angol szlengben mit jelent magyarul: SUBWAY és a FRIED CHICKEN kifejezések?
Figyelt kérdés
NEM a szótár fordítás érdekel!2013. márc. 23. 12:32
2/2 anonim válasza:
én ezeket szlengnek nem nevezném, szleng az a dawg, fella meg porchmonkey..na mindegy, a fired chicken egyszerűen sült csirke, a subway meg az amcsi angolban használato szó a földalattira/metróra, illetve van egy subway nevú gyorsétteremlánc. és nem tudom az első miért pont egy angol nyelvű szlengszótárat másolt, amikor, gondolom nem tud a kérdező olyan jól angolul...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!