"There is no one like me" -> magyarul mit jelent ez a mondat?
Figyelt kérdés
Nem tudtam magamtól lefordítani, de a szövegfordítókba egészen érdekes mondatok keletkeztek. Ezért aki jó angolból az lefordítaná nekem?2013. márc. 1. 15:30
2/3 anonim válasza:
Az első jól írta. Valamelyest magyarosabb fordítás: "Senki sincs hozzám hasonló." vagy "Hozzám hasonló egy sincs."
3/3 A kérdező kommentje:
Így már érthető. Köszi!
2013. márc. 1. 21:45
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!