Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogyan mondják angolul a...

Hogyan mondják angolul a "gyerekbetegségek"-et?

Figyelt kérdés
Nem a szó szerinti fordításra gondolok, hanem arra, amikor egy új fejlesztésű-gyártású termék első változata még nem teljesen kiforrott, és a vevőknél különböző hibák jönnek elő. Például autóknál szokott lenni ilyesmi.
2012. dec. 16. 09:01
 1/3 anonim válasza:
Ebben a kontextusban a "gyerekbetegséget" még soha nem hallottam, vagyis nem emlékszem rá. De ha a széria hibára vagy típushibára gondolsz akkor az "intrinsic failure" lesz a befutó szerintem.
2012. dec. 17. 22:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:

Nem teljesen a szokásos típushiba amire gondolok, hanem a típushibának olyan banális fajtája, amely korábbi vagy más termékeknél nem fordul elő, mert már van rá megoldás, és amelyet a későbbi változatban majd feltételezhetően kijavítanak.

Itt haszálják ezt a szót például:

[link]

2012. dec. 18. 04:35
 3/3 anonim válasza:

Így már értem, mire gondolsz.


Akkor teething problems/troubles kell hogy legyen. Úgy mint a gyermekbetegség, de akkor is használják, ha besül a projekt a rajtnál.


Csekkold le.

2012. dec. 19. 22:07
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!