Angolul hogy szólna ez? ". ezzel kábítja a társaságot. "
Figyelt kérdés
Nekem mindenképpen ez a kifejezés kell! :) Hogy lenne ez angolul, mert nekem elképzelésem nincs.
Szövegben némiképp így nézne ki:
- Azt mondta, ő már mindenhol megfordult, bejárta egész Európát, de nincs még egy olyan jó hely, mint Bikinifenék. Legalábbis ezzel kábítja a jó népet!
2012. nov. 30. 19:07
1/3 anonim válasza:
szerintem nézd meg valami fordítóba :)
2/3 anonim válasza:
At least, that's what she puts on volks.
3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm második!
2012. dec. 9. 11:23
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!