Hallottam már, hogy angolul a happy-t hepinek és hápinak is ejtik. Akkor most hogy is van ez?
Figyelt kérdés
2012. nov. 12. 20:21
1/5 anonim válasza:
A happy a-ját egy a és e közötti rövid nyílt hangnak kell ejteni. Mint a hat (kalap), és bad (rossz) szavakban.
2/5 Kriszkrav válasza:
Szerintem sokban függ az akcentustól is. Mint ahogy azt is hallottam már hogy a potato-t (potétó vagy potátó)-nak ejtik.
3/5 anonim válasza:
Amerikában inkább hepi, a magyar e-nél kicsit nyíltabb állkapoccsal. Briteknél pedig az utóbbi évtizedekben elkezdett hasonlítani a magyar á-ra (de nem azonos vele).
4/5 anonim válasza:
A semleges nyelvjárásokban a happy-t e és á közötti hanggal ejtik: IPA [æ]. Te is ejthetsz ilyen: nyisd á-ra a szád, majd hagyd út és ebben az állásban e-t ejts.
Az megint más, hogy a nyelv és a kiejtés folyton változik, az újabb tendenciák, modern kiejtés szerint Amerikában (US+Kanada) a magyar e-hang felé tolódik [ɛ], ausztráloknál rég e-hang ez a hang, az angoloknál meg kezd az á felé tolódni, néha akár á is lehet. Ezért hallhatod hepinek és hápinak is.
5/5 A kérdező kommentje:
Köszi
2012. nov. 13. 17:49
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!