Német házi segítesz?
Hogy van az németül,hogy: én Budapestre szeretnék menni továbbtanulni.
És a következő mondatokat segítenétek magyarra fordítani?
Ärzte kämpfen
um das Leben der Menschen und darum, die Gesundheit zu schützen.
Und sie wollen keinen Menschen leiden sehen. Dabei will ich
unbedingt helfen.
Ich möchte in Budapest weiter lernen gehen (????? nem avgyok bent biztos h ez igy jó.)
az orvosok harcolnak az emberek életbenmaradásáért azért ovják az egészségüket. és ezért nem akarnak (leiden??) embereket látni. ebben feltétlenül segíteni akarok.
köszi.És még lefordítanád légyszives nekem azt,hogy
Tudom,hogy sokat kell tanulnom.Remélem,hogy egyszer nővér lehetek.
Ich möchte in Budapest studieren. - Budapesten szeretnék tanulni. (a studieren egyetemre vagy fősulira vonatkozik)
Ärzte kämpfen um das Leben der Menschen und darum, die Gesundheit zu schützen. - Az orvosok harcolnak az emberek életéért, és ezáltal az egészség védéséért/ezáltal védik az egészséget. A schützen amúgy azt is jelenti, hogy támogatni. Az is lehet a mondat vége, hogy támogatják az egészséget.
Und sie wollen keinen Menschen leiden sehen. - És nem akarnak embereket szenvedni látni.
Dabei will ich unbedingt helfen. - Ebben feltétlenül segíteni akarok.
Ich weiß, dass ich viel lernen muss. Ich hoffe, dass ich einmal Krankenschwester werden kann. (Tudom, hogy sokal kell tanulnom. Remélem, hogy egyszer nővér lehetek.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!