A külföldi nyelvekben vannak magyar eredetű szavak, jövevényszavak?
Hát wikipédián ezek vannak, amiket magyar eredetűnek tartanak:
Ezekből mondjuk a legtöbb inkább ételek, fajok, dolgok neve. (Kétlem, hogy sokan tudják mi az a biro) a "hussar/huszár" meg szótárokban se szerepel.
Kettő van, ami jelentős: coach (kocsi) és sabra (szably, bár nem biztos hogy magyar eredetű)
Tehát vannak az angolban, de kevésbé felismerhető, kisebb számban és nem egyértelmű, hogy tényleg innen jön-e, de alapvetően magyarhoz vannak tulajdonítva.
Gondolom a környzező országok nyelvében több szó is található, de sajnos ezekről nincsenek ismereteim.
Ha a magyar, ámde cigány eredetű szavak is beleférnek, akkor az angol szlengben megtalálható "chav" szót tudom említeni, ami a magyar/cigány "csávó" szóból keletkezett.
Illetve van egy másik, kevésbé ismert cigány/magyar szó is az angol szlengben, a "minge" magyarul "mindzsa" ami a női fanszőrzetet jelenti.
A német nyelvben megtalálható Goulasch szó is említésre méltó.
Nem szeretnék a Wikipédiával vitatkozni, hogy is tehetném?
De én a "huszár" szavunknak más eredetét vélem ismerni.
Eredetileg arról lenne szó, hogy egy faluban vagy tanyán húsz ár földnyi területről kellett egy-egy katonát állítani a helyi lakosságnak.
Azt már ne kérdezzétek tőlem, hogy mennyi az a "húsz ár"...
Matematikából de főleg geometriából igencsak gyenge lábon állok!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!