Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » 'Tenyérbemászó' angolul?

'Tenyérbemászó' angolul?

Figyelt kérdés
2012. nov. 2. 22:40
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:
Obnoxious
2012. nov. 2. 23:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 A kérdező kommentje:

Obnoxious - ez ellenszenvest jelent

A tenyérbemászó nem ezt jelenti.

2012. nov. 2. 23:14
 3/12 anonim ***** válasza:
23%
flat of the hand climber
2012. nov. 2. 23:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/12 anonim ***** válasza:
65%
Azt kéne felfognod, hogy a "tenyérbemászó" egy idióma, tehát szó szerint nem fordítható le, csupán a jelentését lehet érzékeltetni más szavakkal. Persze akár boldog is lehetsz egy tükörfordítással, de azt az angolok nem fogják érteni, és csak kiröhögteted magad. Tehát az obnoxious tökéletes megoldás, ha van absztrakciós képességed.
2012. nov. 2. 23:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 A kérdező kommentje:

ezt nekem mondod hogy "felfognod" ?

És te mennyire vagy elismert angol nyelvész, hogy ezt így tudod?

2012. nov. 2. 23:39
 6/12 A kérdező kommentje:

és tudom hogy egy idióma,

nem mindenki agyalágyult aki erre az oldalra írogat. Nem kell lenézően beszélni.

A szótárak úgy fordítják hogy ellenszenves, utálatos.

De ha te annyira nagy szakértő, vagy, évekig éltél angolszász nyelvterületen, akkor elhiszem neked.

2012. nov. 2. 23:45
 7/12 anonim ***** válasza:
76%
Akkor már úgy mondanám, hogy annoying. Bosszantó, irritáló. Akár körbe is írhatnád pl. hogy he/she is so annoying, I want to just slap him/her.
2012. nov. 3. 00:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 cerealkiller2 válasza:
extremely annoying
2012. nov. 3. 00:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 anonim ***** válasza:

Kedves Kérdező, ne dühöngj! Csak tippelek ugyan, de a "kioktató" hozzászólás szerintem elsősorban az előtte levő tükörfordításnak szólt, amin a hozzászóló nagy eséllyel icinke-picinkét kiakadt. A hsz. maradék része meg annak - mivel nem tudhatta, milyen szinten állsz angolból -, hogy nehogy elhidd azt a kapitális hüleséget :)


Erős a gyanúm, hogy a szó hangulatát tényleg nem tudod átadni, de nagyon tetszett az utolsó hozzászóló körülírása.


Mindenesetre - biztos, ami biztos alapon - belekukucskáltam az értelmező kéziszótárba, mert én eddig ellenszenves alakokra használtam ezt a szót, Te meg azt írtad, nem azt jelenti. Gondoltam, akkor megnézem, mégis mit. Az ÉKSz szerint ellenszenves, pimasz alakot jelent.

A szinonimaszótárban viszont nincs benne az ellenszeves :)

[link]


Szerintem mindegyik javasolt szót használhatod, de a legjobb tényleg az, ha utána hozzáteszed, hogy nálunk ez egy klassz, szemléletes kifejezés, és jöhet a magyarázat; sőőőt, ha olyannal beszélsz, mint pl. én is, akkor akár a tükörfordítást is beveheted, mondván, a magyar ezt úgy fejezi ki, hogy...

2012. nov. 3. 09:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 anonim ***** válasza:

Bocs, nem utolsó, hanem utolsó előtti, azaz #7 hozzászóló magyarázata.

Sorry!

2012. nov. 3. 09:16
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!