'Tenyérbemászó' angolul?
Obnoxious - ez ellenszenvest jelent
A tenyérbemászó nem ezt jelenti.
ezt nekem mondod hogy "felfognod" ?
És te mennyire vagy elismert angol nyelvész, hogy ezt így tudod?
és tudom hogy egy idióma,
nem mindenki agyalágyult aki erre az oldalra írogat. Nem kell lenézően beszélni.
A szótárak úgy fordítják hogy ellenszenves, utálatos.
De ha te annyira nagy szakértő, vagy, évekig éltél angolszász nyelvterületen, akkor elhiszem neked.
Kedves Kérdező, ne dühöngj! Csak tippelek ugyan, de a "kioktató" hozzászólás szerintem elsősorban az előtte levő tükörfordításnak szólt, amin a hozzászóló nagy eséllyel icinke-picinkét kiakadt. A hsz. maradék része meg annak - mivel nem tudhatta, milyen szinten állsz angolból -, hogy nehogy elhidd azt a kapitális hüleséget :)
Erős a gyanúm, hogy a szó hangulatát tényleg nem tudod átadni, de nagyon tetszett az utolsó hozzászóló körülírása.
Mindenesetre - biztos, ami biztos alapon - belekukucskáltam az értelmező kéziszótárba, mert én eddig ellenszenves alakokra használtam ezt a szót, Te meg azt írtad, nem azt jelenti. Gondoltam, akkor megnézem, mégis mit. Az ÉKSz szerint ellenszenves, pimasz alakot jelent.
A szinonimaszótárban viszont nincs benne az ellenszeves :)
Szerintem mindegyik javasolt szót használhatod, de a legjobb tényleg az, ha utána hozzáteszed, hogy nálunk ez egy klassz, szemléletes kifejezés, és jöhet a magyarázat; sőőőt, ha olyannal beszélsz, mint pl. én is, akkor akár a tükörfordítást is beveheted, mondván, a magyar ezt úgy fejezi ki, hogy...
Bocs, nem utolsó, hanem utolsó előtti, azaz #7 hozzászóló magyarázata.
Sorry!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!