Mikor használjuk az angolban az " I guess"-t és mikor az " I think"-et?
hááát, egy pillanatra elbizonytalanodtam (nem ám:-)))), fellapoztam Longman-t, és a "Guess" azon jelentésénél, ami az "I guess so", "I guess you don't have time..." tehát amit nem használhatsz folyamatosan, mert "suppose/consider likely" (szemben azzal a jelentéssel, amikor vki akaratlagos cselekvést végez: kikövetkeztet, véleményt formál, adatok figyelebe vétele vagy ismerete nélkül kockáztatja meg az ítélkezést) kettő dolgot jegyez meg:
-infml
-especially Am
a suppose az, ami formálisabb ( guess, think, suppose, assume)
most olvastam újra, egyértelműsítenem kell, mert amit írtam, abból meg úgy néz ki, mintha a guess nem lenne választékos...
Nagyon helyes, ha valaki nem csak a "think"-et használja!!!
:)
köszönöm a válaszokat!
Igen,elsődlegesen ezért is kérdeztem rá a dologra,mert unom hogy folyton az "I think" jár a fejembe ha az "azt hiszem"-re gondolok...az "In my opinion" pedig nagyon(sőt túl) választékos szerintem ahhoz,hogy például túl sokszor használjuk...
ezért voltam kíváncsi arra,hogy ennek megfelelően(a sok-sok angolul beszélő,magyar feliratos filmben gyakran előforduló) "I guess"-szel helyettesíthetem-e a másik uncsi verziót :)
Úgy látom igen..
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!