Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » A horvát meg a szerb nyelv az...

A horvát meg a szerb nyelv az ugyanaz, vagy csak nagyon hasonló?

Figyelt kérdés

2012. júl. 31. 02:31
1 2
 1/11 anonim ***** válasza:
78%
Hasonló.
2012. júl. 31. 04:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/11 anonim ***** válasza:
78%

Hasonló. Aki tud horvátul, az megérti a szerbet is.

Néhány szavuk különbözik,meg egy kicsit a kiejtés is

2012. júl. 31. 09:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/11 anonim ***** válasza:
100%

A horvát-szerb-bosnyák egy nyelvi egységet képez, vagyis egy nyelvről van szó, nem csak hasonlóak. Ők persze szeretik kihangsúlyozni, hogy saját nyelvük van, mivel utálják egymást, és ebben sem akarnak közösködni. Különösen vicces volt, mikor a daytoni tárgyaláson, ahol a három nép próbált békülni, még tolmácsfülkét is felállítottak maguknak, de persze nem használták, ez csak egy (nem túl testvéries) gesztus volt.

AMúgy 92 körül tört ki ez az elkeseredett igyekvés, hogy saját nyelvük legyen, a bosnyákok rögtön kiadtak egy szótárat, ami tele volt török eredetű szavakkal, mivel a török hatása rájuk volt a legerősebb.

Tehát csak pár szó és kifejezés az eltérés a három nyelv között, vagyis nem több, mint a magyarban mondjuk a felvidéki meg a szegedi nyelvjárás között.

2012. aug. 1. 11:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/11 anonim ***** válasza:
67%
Azért erősebb a dolog, mint bármilyen szegedi vagy bármilyen magyar kiejtés. Magyar eléggé homogén. Kölcsönösen megértik egymást. Nyelvtanban is más minimálisan. Bosnyák talán jobban hasonlít a horvátra, mint szerbre. Ciril betűt most ne nézzük, se vallást, meg pár száz szót. Szlovén az viszont erősebben különbözik. Itt már kell koncentrálni. De még Szlovéniában sem egységes a szlovén, sőt durvább, mint a szerb és horvát közti különbség. Ezt csak úgy megemlítettem. Szlovén olaszos. Biztos nyelvész máshogy okoskodik, gondolkodik erről, mégha egyik nyelvet sem beszéli...Montenegrói az viszont szinte ugyanaz.
2012. aug. 29. 01:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/11 anonim ***** válasza:
67%
Mármint Montenegrói olyan, mint a szerb szinte. Horváthoz azért nem szinte...
2012. aug. 29. 01:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/11 anonim ***** válasza:
100%
Jó, de a szlovén itt most nem került szóba, az tényleg egész más. Csak a horvátról meg a szerbről van szó, ami tényleg egy nyelvnek tekintendő. Én horvátul tanultam, de a szlovén megértésével már vannak gondjaim. Arról nem is beszélve, h a szlovénban valami 40 nyelvjárás létezik, némelyik meg se érti a másikat. A szerbet (meg a bosnyákot) viszont simán megértem.
2012. aug. 29. 09:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/11 anonim ***** válasza:
100%

Igen én is úgy akartam mondani, hogy csak a szlovén kakukktojás, igaz nem volt kérdés, de azért még jobban érthető, mint a macedón-bolgár(volt Jugoszláv állam). Azért mondjuk inkább, hogy hasonló és nem ugyanaz, mivel megérteni dolog annyit jelent, hogy hasonló, de nem ugyanaz. Mivel nyelvtan és sok szó is különbözik, szerb ciril, horvát latin, bosnyák inkább latin, de ciril is.

Ajánlom bármelyik nyelvet, főleg a Horvátot, mert nem lesz gond megérteni magad a 3 országban. Szlovákból, oroszból is sokminden sejthető.

2012. aug. 29. 11:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/11 anonim ***** válasza:
67%
Nem ugyanaz, de olyan kevés a különbség, hogy egyiket a másikkal 99%-ban meg lehet érteni. Egy adag szó más, meg a horvátok szeretnek +j-ket betenni, pl.: mleko-mlijeko, de ennyit ki lehet találni, és érthető.
2012. okt. 30. 12:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/11 anonim ***** válasza:
67%
De a mleko horvát szó is, az egyik nyelvjárásban így mondják. Pont ez az egyik dolog, ami nehezíti a szerbhorvát nyelv kettéválasztását, hogy ezen a nyelvi egységen belül földrajzilag úgy helyezkednek a nyelvjárások, hogy a határaik nem követik a szerb-horvát államhatárokat. Tehát nem erősítik a szerb és a horvát egyéniségét. Azt csak a politika erőltette, a nyelvtudomány nem szívesen ért egyet vele.
2012. okt. 30. 17:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/11 webnyelv ***** válasza:
100%

Igazából nem az dönti el, hogy egyetlen nyelvről vagy két különböző nyelvről beszélünk-e, hogy a két nyelv mennyire hasonlít. A skandináv nyelvek eléggé hasonlóak, de külön nyelvek, különálló országokban beszélik őket. A kínaiak meg sem értik egymás dialektusát, mégis egyetlen nyelvről beszélünk, és azon belül nyelvváltozatokról. Az olasz és a spanyol sem állnak egymástól olyan hihetetlenül távol, ennyivel akár egyetlen nyelv nyelvjárásainak is lehetne őket tekinteni.


Hogy külön nyelvekről beszélünk-e vagy egyetlen nyelvről, azt az határozza meg, hogy a beszélőközösségeknek van-e külön saját állama, hadserege/flottája. :D

(Igaz, ennyivel meg az amerikai angolt és a brit angolt is külön nyelvekként kéne kezelni, és a franciaországi és kanadai franciát is, szóval én se értem teljesen az egészet.)

2012. dec. 4. 22:08
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!