Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Mit jelent az, hogy ˝faszolás˝?

Mit jelent az, hogy ˝faszolás˝?

Figyelt kérdés
Anyám azt mondja minden cirkusznál, hogy faszolni fogok... Mit jelent ez?

2012. júl. 21. 22:23
1 2
 11/16 anonim ***** válasza:

Na, itt is van:

[link]

:):)

2012. júl. 22. 01:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/16 anonim ***** válasza:
na, pedig elsőre izgalmasnak hangzott...
2012. júl. 22. 02:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/16 anonim ***** válasza:
79%

A faszol valójában a német 'fassen' = megfog igéből származik, ami katonai használatban már a németben is 'átvesz, vételez' tartalmat jelentett.

A Monarhia közös hadseregében a német volt a vezénylési nyelv és annak használata során a különböző nemzetiségek a saját nyelvükre "magyarosították" a német katonai kifejezéseket.

Hasek: Svejk regénye tele van ezzel a szóval.Anyukád "ki fogsz kapni " értelemben használja.

2012. júl. 22. 07:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/16 anonim ***** válasza:

A # 13 válaszoló jól mondja.


A szlovák nyelvben ez a kifejezés szintén ismert „fasovať” (faszovaty = faszolni) formában és a vételez, átvesz, kap tartalmakat jelenti. Faszolni fogsz = kapni fogsz.

2012. júl. 23. 09:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/16 anonim ***** válasza:

1)Anyám azt mondja minden cirkusznál, hogy faszolni fogok azt jelenti tréfásan gúnyosan :ki fogsz kapni (ezért még faszolsz / meglakolsz .. vélhetően édesanyád németajkú"sváb" vagy felvidéki "szász, cseh, szlovák,kárpátaljai, ahol szokás szláv nyelven is mondani: verést kilátásba helyezni - viccből )

a másik jelentése - ha olvastad a Svejket - csomagolást kiadagolást , porciózást jelent - attól függ melyik oldalon állsz:- ha te adod ki; akkor te porciózod ki, ha te mégy a saját , "szerelésedért" ruházatért fejadagért,(kaja élelem) akkor vételezni fogsz: élelmet ruházatot magadnak -a raktárostól -aki faszol "szétoszt"az magyarul: csomagol, kioszt (ruhaneműt élelmiszert)

(a Svejkben konzervet faszolnak (vételeznek/vagy osztanak ki a katonáknak) úgy tudom német eredetű szó de a "faszóvka" oroszul is faszolást, árucsomagolást, kiszerelést jelent az igéje raszfaszováty= faszol: kicsomagolja, kiszereli árut (egységcsomagban) - {az oroszban nem jelent fenyítést}

Összegezve anyukád nem műveletlen-amit az előzőek írták, hanem az anyanyelvén szólt hozzád - mert ez jutott eszébe előbb a FAß németül hordót jelent Nem néztem utána etimológiailag (van-e közük egymáshoz?) A faszol inkább a fassen igéhez áll közel: (faszol (kiszerel csomagol) főnévként "megkapás"-t jelent a kettő "keverékéből adódhat mikor mégy az ellátmányt megkapni "vételezni")és megkapod az egységcsomagod.

2022. jan. 13. 05:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/16 anonim válasza:
15 nagyon aranyos, de valószinűbb, hogy az anyukája csak úgy felvette a szó használtatát. ráragadt a kultúrából
2023. ápr. 18. 08:43
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

További kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!