Az évente meghírdetett Balassi ösztöndíjtól eltekintve hol van még lehetőség engolról magyarra történő könyvfordítás anyagi támogatására?
Figyelt kérdés
Illetve hol jelezzem, hogy lefordítanám a kiszemelt művet? Német-magyar fordítástámogatásnak ott a Goethe-Intézet,de angolról magyarra? Hova forduljak?2012. júl. 2. 03:23
1/2 anonim válasza:
Angolról magyarra való fordításhoz magyarul is tudni kéne... Ehhez egyébként minek kell támogatás? Megveszed a könyvet, lefordítod, aztán elküldöd valamelyik könyvkiadónak a fordítást, ők meg vagy megjelentetik, vagy viheted a következő helyre.
2/2 A kérdező kommentje:
Jaj de nagyon a kötekedésre van ingerenciád... Ha nem látnád, hanal 3-kor írtam ki, van benne két kicsi helyesírási hiba, na bumm... Támogatás pedig azért kell, hogy fizessenek, amíg én a fordítással foglalkozom x órát naponta. Valamiből élni is kell. Ráadásul nem ilyen egyszerű, ahogy írod. A Szerzőtől vagy az ügynökségétől kell engedély arra, hogy lefordítsd (legalábbis illik), mert mi van akkor, ha valaki más is fordítja veled egy időben, de annak már konkrét szerződése van egy kiadóval? Akkor feleslegesen dolgozott az ember... A kiadóknak pedig szintén kell tudniuk, hogy senki más nem próálkozott még az adott művel, hogy a szerzi jogok megvételénél ne alakuljon ki az a helyzet, amikor egymásra kell licitálniuk, hogy ki adhassa ki a művet.
2012. júl. 20. 13:05
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!