Ha egy felsőfokú olasztudással rendelkező ember kimegy Spanyolországba, el tud boldogulni ezzel a nyelvvel ott?
Kizárt! Az egyszerűbb, hétköznapi nyelven írott sajtót megérted (nagyjából), de a szóbeli kommunikáció szinte lehetetlen. Teljesen más a kiejtés, máshogy formálják a szavakat, ez pedig rendkívüli mértékben zavarja a megértést.
Gondolj bele, már a volt Római Birodalom későbbi évtizedeiben is egyre nehezebben értették meg egymást a különböző provinciákból érkező emberek.
Bele lehet jönni. Nézz meg a neten spanyol nyelvű videókat, meglátod, mennyire érted.
Azért néhány különbséget nem árt tudni, pl. az olasz "dzs" megfelelője a spanyolban "h" ("g" hang jelöli). Egyszer minimális spanyol tudással, jó olasz tudással hallgattam egy spanyol nyelvű előadást és gyakorlatilag mindent értettem.
Vannak ún. hamis barátok, pl. a burro szó mást jelent olaszul és spanyolul és ha a vajaskenyeret kérsz, eléggé jót fognak nevetni, mert a burro olaszul vaj, spanyolul ökör. :) Ezeknek meg még egy-két dolognak nem árt előtte utánanézni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!